conjugaison arabe
Tout le blog, Apprendre l'arabe

Conjugaison arabe à l’inaccompli

Conjugaison arabe à l'inaccompli
Cliquez ici pout télécharger la liste complète des 100 verbes

Dans cet article consacré à la conjugaison arabe à l’inaccompli nous allons traiter des cinq points suivants :

1 – Quand et pourquoi utiliser la conjugaison arabe à l’inaccompli. (Conjugaison arabe au présent)

2 – Comment conjuguer les verbes arabes sains à l’inaccompli

3 – Comment trouver la voyelle de la deuxième lettre du verbe trilitère.

4 – Voix active et voix passive du verbe à l’inaccompli.

5 – Comment la conjugaison arabe à l’inaccompli est utilisée pour le futur, le passé ou l’impératif.


Quand utilise-t-on le verbe arabe à l’inaccompli ? المُضارِع

Le verbe arabe à l’inaccompli (verbe arabe au présent) est utilisé pour indiquer qu’une action est en train de se dérouler ou qu’elle est sur le point de se dérouler. Nous allons voir certains éléments externes viennent supprimer cette nuance et rendre le verbe clairement pour le présent ou clairement pour le futur. Nous verrons également quelles particules utiliser pour obtenir chacun des trois temps, passé, présent et futur.

Comment conjugue-t-on le verbe arabe à l’inaccompli ?

Dans notre exemple nous allons prendre un verbe trilitère sain (صَحِيح). C’est-à-dire un verbe qui ne comporte aucune lettre faible حُرُوفُ العِلّةَ ا / و / ي.

Apprendre la conjugaison arabe à l’inaccompli :

Introduction :

Comme dans l’article consacré à la conjugaison arabe à l’accompli nous allons utiliser le verbe فَعَلَ qui veut dire faire en arabe. C’est un verbe trilitère c’est-à-dire composé de trois lettres. Je vous conseille vivement de lire l’article sur l’accompli pour en savoir plus sur les racines. Vous y trouverez également un tableau descriptif plus détaillé.

Il y a plusieurs formes de verbes en arabe. La catégorisation se fait en fonction du type de lettres et de leur position dans la racine. Il y a deux grandes catégories et dans chacune de ces deux catégories, il y a des sous-parties. Comme vous pouvez le voir dans le tableau ci-dessous.

Malade

Sains

Défectueux

Défectueux

Concave

Assimilé

Redoublé

Hamzé

Intact

Et assimilé

Et concave

دَعَا

قَالَ

وَجَدَ

عَضَّ

أَكَلَ

دَخَلَ

وَعَى

كَوَى

سَعَى

بَاعَ

وَثَبَ

رَدَّ

دَأَبَ

خَرَجَ

وَقَى

شَوى

رَمَى

سَاقَ

يَئِسَ

مَجَّ

بَدَأَ

جَمَعَ

وَلِيِ

حَيِيَ

رَجَا

سَار

يَسُرَ

شَقَّ

جَرُؤَ

كَبُرَ


Malade

مُعْتَلّ

Intact

سَالِم

Hamzé

مَهْمُوز

Redoublé

مُضَعَّف

Assimilé

مِثَالٌ

Concave

أَجْوَف

Défectueux

نَاقِص

Défectueux et concave

لَفِيف مَقْرُون

Défectueux et assimilé

لَفِيف مَفْرُوق

Le verbe sain et intact est heureusement celui que l’on rencontre le plus souvent.

Le verbe sain et intact est un verbe dont la racine ne contient pas de lettres faibles, pas de hamza et pas de chadda. Toutes les autres formes ont au moins une particularité dans leur conjugaison et nous ne les étudierons pas dans cet article. 

Conjugaison arabe à l’inaccompli :

Pour conjuguer le verbe arabe au présent, il faut prendre le verbe à l’infinitif, c’est-à-dire sous sa forme trilitère ou quadrilatère de base. Cette forme correspond à la conjugaison du verbe au passé ( à l’accompli) à la troisième personne du singulier. Ex : فَعَلَ

En partant de cette base nous allons ajouter devant le verbe l’une des lettres de l’inaccompli (حُرُوف المُضارَعَة). Les lettres de l’inaccompli sont :، يـ ، تـ أ، نـ , on dit أَنَيْتُ pour les mémoriser facilement.

Ensuite nous allons mettre une soukoune sur la première lettre de la racine du verbe et mettre la voyelle qui correspond à ce verbe sur la deuxième lettre de la racine.

Et pour finir nous viendrons mettre la terminaison qui correspond au genre, au nombre et au mode du verbe.

Dans le tableau suivant allons voir un exemple de conjugaison arabe à l’inaccompli, c’est l’illustration du procédé que nous venons de décrire.

Je fais (pronom implicite)

أَفْعَلُ

Tu fais (m) (pronom implicite)

تَفْعَلُ

Tu fais (f)

تَفْعَلِـيـنَ

Il fait (pronom implicite)

يَفْعَلُ

Elle fait (pronom implicite)

تَفْعَلُ

Vous faites (vous deux)

تَفْعَلَـانِ

Ils font (eux deux)

يَفْعَلَـانِ

Elles font (elles deux)

تَفْعَلَـانِ

Nous  (pronom implicite)

نَفْعَلُ

Vous faites (m)

تَفْعَلُـونَ

Vous faites (f)

تَفْعَلْـنَ

Ils font (3 et plus)

يَفْعَلُـونَ

Elles font (3 et plus)

يَفْعَلْـنَ

Ce qu’il faut savoir sur la deuxième lettre du verbe arabe trilitère.

Les lettres de base qui composent la racine (الجِذْر) sont appelées radicales. Les verbes dont la racine est composée de trois lettres verront la première et la troisième radicale avoir une fatha alors que la deuxième radicale quant à elle, elle peut avoir l’une des trois lettres.

كَــبُــرَ

حَـسِـبَ

دَخَـلَ

Comment fait-on pour savoir quelle est la voyelle (الحَرَكَة) du milieu ?

C’est en consultant le dictionnaire que l’on va savoir quelle la voyelle du verbe en arabe à l’accompli. En partant de la voyelle du milieu de verbe à l’accompli on sera limité au niveau des voyelles acceptables à l’inaccompli. En d’autres termes toutes les combinaisons ne sont pas possibles. Voici le tableau des combinaisons possibles.

Exemple

Combinaison

دَخَلَ – يَدْخُلُ

يَفْــعُــلُ

 

فَــعَــلَ

جَمَعَ – يَجْمَعُ

يَفْــعَــلُ

جَلَسَ – يَجْلِسُ

يَفْــعِــلُ

صَعِدَ – يَصْعَدُ

يَفْــعَــلُ

فَــعِـــلَ

حَسِبَ – يَحْسَبُ

يَفْــعِــلُ

كَبُرَ – يَكْبُرُ

يَفُــعُــلُ

فَــعُــلَ

Voix active مَبْنِيّ لِلْمَعْلُوم et voix passive مَبْنِيّ لِلْمَجْهُول

Le tableau ci-dessus est la conjugaison du verbe à la voix active, ce qui veut dire que le sujet du verbe est connu.

Quand on ne veut pas mentionner l’auteur de l’action ou qu’on ignore qui il est ou encore qu’il soit si connu qu’il n’est pas nécessaire de le mentionner, on utilisera la voix passive. La conjugaison à l’inaccompli de la voix passive à la même structure que la voix active, cependant on fera un changement au niveau des voyelles.

La première lettre du verbe va prendre une damma et l’avant dernière lettre prendra une fatha.

On me touche

 ُأُلْمَس 

On te touche (m)

 ُتُلْمَس 

On te touche (f)

تُلْمَسِـيـنَ

On le touche

 ُيُلْمَس

On la touche

 ُتُلْمَس

On vous touche (vous deux)

تُلْمَسَـانِ

On les touche (eux deux)

يُلْمَسَـانِ

On les touche (elles deux)

تُلْمَسَـانِ

On nous touche

 ُنُلْمَسُ

On vous touche (m)

تُلْمَسُون

On vous touche (f)

تُلْمَسْـنَ

On les touche (m)

َيُلْمَسُـون

On les touche (f)

يُلْمَسْـنَ

Le pronom représenté en rouge était un complément d’objet direct (مفْعُولٌ بِهِ) avant que l’on supprime le sujet. Ensuite il est venu prendre la place du sujet, c’est pour ça qu’on le nomme le remplaçant du sujet (نَائِبُ الفَاعِل) et il est au cas sujet comme celui qu’il est venu remplacé alors qu’ avant il été au cas direct.

Pour vous entraîner efficacement à la conjugaison arabe à l’inaccompli ainsi qu’a l’accompli, vous pouvez utiliser le logiciel suivant qutrub.

Ils vous disent la vérité

يَصْدُقُـونَـكُم

On vous a dit la vérité

تُصْدَقُـونَ

Samir boit le jus

يَشْرَبُ سَمِيرٌ العَصِيرَ

Le jus est train d’être bu

يُشْرَبُ العَصِيرُ

Comme vous le constatez lorsque le sujet (الفَاعِل) qui est en rouge disparaît, c’est le complément d’objet (المَفْعُول بِهِ) qui vient prendre sa place à la voix passive. La preuve c’est qu’il était au cas direct (مَنْصُوب), c’est-à-dire avec une fatha à la fin (quand il est déclinable) et qu’ensuite il est devenu cas direct (مَرْفُوع), c’est-à-dire avec une damma à la fin. Quand le sujet ou le complément sont invariables, c’est par déduction logique que l’on saura s’il est marfou3 ou mansoub.

Expression du futur :

La conjugaison du verbe à l’inaccompli comporte la notion de présent et de futur comme nous l’avons dit précédemment. Si le verbe est devancé par l’une des particules suivantesأن، لَنْ، إِذَنْ، كَي. Il sera au mode subjonctif (mansoub) et exprimera le futur.

Le subjonctif se forme comme l’indicatif (المَرْفُوع) en remplaçant la damma par une fatha et en supprimant le noûn, car ils sont tous deux la marque de l’indicatif (عَلامَةُ الرَّفْع). La fatha et la suppression du nôun quant à elles, elles sont la marque du subjonctif. (عَلامَةُ النَّصْب)

Le noûn aux deux personnes du féminin pluriel ne change pas, car c’est un pronom suffixe qui indique le féminin pluriel.

À la deuxième et troisième personne du pluriel, on viendra mettre un alif muet après avoir supprimé le noûn de l’indicatif.

Traduction

Exemple

Particule

Que vous mangiez est meilleur pour vous

أَنْ تَأْكُل َ خَيْرٌ لَكَ

أَنْ

Je ne laisserai jamais ma maison

لَنْ أَتْرُك َ بَيتِي أَبَدًا

لَنْ

Donc, ils réussiront

إِذَنْ يُفْلِحُوا

إِذَنْ

Vous êtes venus pour apprendre

جِئْتُمْ لِكَيْ تَتَعَلَّمُوا

كَيْ

 

Il y a également deux particules qui vont rendre le verbe au mode indicatif (مَرفوع) spécifiquement dédié au futur سَـ et سَوْفَ.

Nous allons voyager

سَـنُسَافِرُ

سَـ

Nous allons voyager

سَوْفَ نُسَافِرُ

سَوْفَ

Expression du passé :

Pour exprimer le passé le verbe sera précédé de la particule لَمْ . En utilisant cette particule, le verbe passera au mode apocopé (مَجْزوم).

On remplacera la damma de la dernière lettre de la racine par le soukoune et on supprimera le noûn finale des autres personnes excepté aux deux personnes du féminin pluriel, car ce noûn est un pronom et il ne change pas.

Le soukoune et la suppression du noûn sont la marque de l’apocopé (عَلامَةُ الجَزْم)

À la 2e et la 3e personne du masculin pluriel le verbe aura un alif muet que l’on viendra rajouter après qu’on ait supprimé le noûn de l’indicatif.

Il y a toute une série de mots qui font passer le verbe au mode apocopé et chacun d’entre eux à son propre sens mais nous ne traiterons pas de ce sujet maintenant.

Tu n’as pas mangé

لَمْ تَأْكُلْ

Ils n’ont pas réussi

لَمْ يُفْلِحُوا

Si cette article sur la conjugaison arabe vous a plu vous aimerez :

La conjugaison arabe à l’accompli

L’importance de la langue arabe

3 conseils puissants pour apprendre l’arabe

Comment comprendre le Coran

Read More
history 1663747 1280 conjugaison arabe
Tout le blog, Apprendre l'arabe

La conjugaison arabe à l’accompli ( Verbe arabe au passé) ?

conjugaison arabe accompli

La conjugaison arabe à l’accompli en 5 points

  1. Pourquoi et comment est utiliser le verbe arabe à l’accompli. (Verbe arabe au passé)
  2. Comment conjuguer les verbes arabes sains
  3. Ce qu’il faut savoir sur la voyelle de la deuxième lettre du verbe trilitère sain.
  4. Voix active et voix passive du verbe à l’accompli.
  5. Quand et comment le verbe arabe à l’accompli est utilisé pour l’inaccompli ou l’impératif.

Quand utilise t’on l’accompli ? المَاضِي

Le verbe arabe au passé (verbe arabe à l’accompli) est utilisé pour indiquer qu’une action a eu lieu dans le passé et qu’elle est terminée. Nous verrons que cette forme peut être utilisée pour le présent et l’impératif et que ceci est dicté par le contexte. Avant d’aller plus loin dans la conjugaison arabe, je vous conseille de télécharger la liste des 100 verbes arabes les plus utiles.

Comment conjugue t’on le verbe arabe au passé ?

Dans notre exemple, nous allons prendre un verbe trilitère sain (صَحِيح). C’est-à-dire un verbe qui ne comporte aucune des trois lettres faibles, alif, wâw et yâ حُروفُ العِلّةَ) ا – و – ي).


Conjugaison arabe des verbes à l’accompli  :

Introduction :

Nous allons utiliser le verbe faire فَعَلَ pour présenter et apprendre la conjugaison des verbes arabes au passé. Comme vous pouvez le remarquer ce verbe est composé de 3 lettres, c’est donc obligatoirement un verbe à racine trilitère comme la grande majorité des verbes arabes. Les verbes de plus de trois lettres peuvent avoir une racine trilitère ou quadrilatère, c’est par la connaissance des différentes formes de verbes que l’on est capable de revenir à la racine de base de 3 ou 4 lettres. En langue arabe, les verbes peuvent avoir jusqu’à 6 lettres.

Exemple :

Verbe à racine de 3 ou 4 lettres Verbe augmenté d’1 seule lettre

Verbe augmenté de 2 lettres

Verbe augmenté de 3 lettres

خَرَجَ (3) أَخْرَجَ تَـخَـارَجَ اِسْتَـخْرَجَ
فَرْقَعَ (4) x اِفْرَنْـقَعَ Impossible
دَحْرَجَ (4) تَـدَحْرَجَ x Impossible

Dans ce tableau on voit en rouge les lettres qui ont été rajoutées à la racine. Les verbes dérivés sont augmentés (المَزِيد) par l’ajout de lettres qui donnent un complément d’information qui n’est pas présent dans le verbe simple non augmenté(المُجَرَّد) . Les sens apportés par ces augmentations de lettres seront traités dans un autre article parlant également de la conjugaison arabe.

Conjugaison arabe du verbe au passé :

Pour conjuguer le verbe au passé, il faut prendre le verbe à l’infinitif c’est-à-dire sous sa forme trilitère ou quadrilatère de base. Cette forme correspond à la conjugaison arabe du verbe à l’accompli à la troisième personne du singulier. En partant de cette base nous allons ajouter des pronoms suffixes qui viendront se placer à la fin du verbe et qui seront sujet du verbe. Dans le tableau suivant nous avons un exemple de conjugaison à l’accompli avec tous les pronoms.

Exemple :

J’ai fait فَعَلْـتُ
Tu as fait (m) فَعَلْـتَ
Tu as fait (f) فَعَلْـتِ
Il a fait (pronom implicite) فَعَلَ
Elle a fait (pronom implicite) فَعَلَـتْ
Vous avez fait (vous deux) فَعَلْـتُمَا
Ils ont fait (eux deux) فَعَلَـا
Elles ont fait (elles deux) فَعَلَـتَـا
Nous avons fait فَعَلْـنَا
Vous avez fait (m) فَعَلـتُمْ
Vous avez fais (f) فَعَلْـتُنَّ
Ils ont fait (3 et plus) فَعَلُـوا
Elles ont fait (3 et plus) فَعَلْـنَ

Ce qu’il faut savoir sur la deuxième lettre du verbe arabe trilitère.

Les lettres de base qui composent la racine (الجِذْر) sont appelées radicales. Dans le verbe arabe trilitère la première et la troisième radicale auront une fatha alors que la deuxième radicale aura l’une des trois voyelles.

كَـبُـرَحَـسِـبَدَخَـلَ

Comment fait-on pour savoir quelle est la voyelle (الحَرَكَة) du milieu ?

Chaque verbe arabe n’accepte qu’une seule voyelle sur la lettre du milieu, sauf exception, et le seul moyen de connaître cette lettre c’est qu’on vous le dise ou que vous regardiez dans le dictionnaire.


Voix active مَبْنِيّ لِلْمَعْلُوم et voix passive مَبْنِيّ لِلْمَجْهُول des verbes arabes à l’accompli.

Le tableau ci-dessus est la conjugaison arabe du verbe à la voix active, c’est-à-dire que l’on sait qui est le sujet du verbe, l’auteur de l’action.

Quand on souhaite occulter l’auteur de l’action ou qu’on ignore qui il est ou encore qu’il soit si connu qu’il n’est pas nécessaire de le mentionner, on utilisera la voix passive. La conjugaison de l’accompli à la voix passive à la même structure que la voix active, cependant le passif diffère de l’actif par le changement de voyelles.

Pour passer à la voix passive la première lettre du verbe va prendre une damma et l’avant dernière lettre quant à elle, elle prendra une kasra.

Exemple :

J’ai été porté حُمِلْـتُ
Tu as été porté (m) حُمِلْـتَ
Tu as été porté (f) حُمِلْـتِ
Il a été porté حُمِلَ
Elle a été portée حُمِلَـتْ
Vous avez été portés (vous deux)حُمِلْـتُمَا
Ils ont été portés (eux deux) حُمِلَـا
Elles ont été portées (elles deux) حُمِلَـتَا
Nous avons été portésحُمِلْـنَا
Vous avez été portés (m)حُمِلْـتُم
Vous avez été portés (f) حُمِلْـتُنَّ
Ils ont été portés حُمِلُـوا
Elles ont été portéesحُمِلْـنَ

Le pronom représenté en bleu était un complément d’objet direct (مفْعُولٌ بِهِ)  avant que l’on supprime le sujet. Ensuite il est venu prendre la place du sujet, c’est pour ça qu’on le nomme le remplaçant du sujet (نَائِبُ الفَاعِل).

Tu nous as dit la véritéصَدَقْـتَـنَا
La vérité nous a été diteصُدِقْـنَا
Samir a sorti le livreأَخْرَجَ سَمِيرٌ الكِتَابَ
Le livre a été sortiأُخْرِجَ الكِتَابُ

Enregardant le tableau ci-dessus vous pouvez constater que lorsque le sujet  (الفَاعِل), le mot en rouge disparait, c’est le complément d’objet (المَفْعُول بِهِ), le mot en bleu qui vient prendre sa place dans la phrase. La preuve qu’il vient prendre sa place, c’est qu’il été au cas indirect (مَنْصُوب),c’est-à-dire avec une fatha à la fin et qu’ensuite il est devenu cas direct (مَرْفُوع), c’est-à-dire avec une damma à la fin.

Utilisation du verbe arabe à l’accompli pour exprimer une action présente ou future 

Les verbes à l’accompli utilisés pour s’engager dans un contrat ont une valeur de présent :

Pour dire j’achète par exemple je dirai اِشْتَرَيْتُ. C’est la même chose pour le mariage on dira قَبِلْتُ qui veut dire j’accepte.

Les verbes de l’accompli on une valeur de futur s’il est accompagné de l’un des éléments suivants :

Quand il est dans un contexte de demande comme une invocation par exemple.

Que Dieu te pardonne غَفَرَ اللهُ لَكَ

Quand on comprend dans le contexte que c’est une promesse.

Nous t’avons certes donné l’abondance. إِنَّا أَعْطَيناكَ الكَوثَرَ

Le sens linguistique de Al-kawthar c’est l’abondance et c’est le nom d’un magnifique lac promit au prophète صلَّى الله عَلَيه و سَلَّمَ . Ce lac sera alimenté par un fleuve du paradis. Le fait que ceci soit une promesse en relation avec ce qu’il y a après la mort est la preuve même que l’on parle du futur.

On comprend dans le contexte que c’est la description du futur.

Et le jour où l’on soufflera dans la trompe, tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont sur la terre seront effrayés. وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ

Il y a encore d’autres cas qui ne seront pas abordés ici.

Où Apprendre la conjugaison arabe :

Si voulez de l’aide pour la cojugaison arabe des verbe sous toutes leurs différentes formes (verbes concaves, verbes défectueux, verbes assimilés, verbes redoublés), utilisez ce logiciel de conjugaison arabe en ligne.

L’écriture de cet article fut très chronophage et j’ai dû toucher au l’engage HTML pour faire apparaître les couleurs, alors, merci de noter cet article avec 5 étoiles, de me laisser un commentaire et de partager.

Read More
Manuel gratuit pour apprendre à lire et écrire l'arabe
Tout le blog, Apprendre l'arabe

Apprendre l’alphabet arabe !

Alphabet arabe

Apprendre l’alphabet arabe et le lire facilement.

La langue arabe est une langue passionnante et captivante à bien des égards et l’alphabet arabe l’est tout autant. L’écriture arabe est dotée de caractéristiques très particulières qui la rendent très facile à apprendre.

Pour apprendre à lire et écrire l’arabe vous n’avez absolument pas besoin d’utiliser la phonétique ou une quelconque translittération. Vous allez très rapidement vous adapter à son système d’écriture. D’ailleurs vous pouvez regarder les vidéos ci-dessous pour commencer à lire en quelques instants.

Pour lire, écrire et apprendre l’alphabet arabe, vous allez devoir vous entraîner à reconnaître chaque lettre au début du mot, au milieu du mot et à la fin du mot.

Pour mieux comprendre regardez ce tableau de avec les 28 lettres de l’alphabet arabe accompagnées de la phonétique ainsi que les vidéos d’enseignement.

Tableau pour apprendre l’alphabet arabe avec la phonétique :

Dans ce tableau qui présente toutes les lettres de l’alphabet arabe, on commencera la lecture depuis la droite. La première écriture représente la lettre au début du mot, ensuite nous avons l’écriture de la lettre au milieu du mot, puis nous avons la lettre à la fin du mot attachée et pour finir nous avons pour la lettre à la fin du mot détachée. C’est deux écriture finales dépendes de la lettre qui précède, en effet toute les lettres de l’alphabet s’attachent avec celle qui suit sauf six. Si la lettre qui précède ne s’attache pas avec la lettre qui la suit il y aura un espace entre les deux.

 

 

ـا

ا

Alif

أَلِف

ت

ـت

ـبـ

بـ

Bâ’

بَاء

ـت

ـث

ـتـ

تـ

Tâ’

تَاء

ث

ـث

ـثـ

ثـ

Thâ’

ثَاء

ج

ـج

ـجـ

جـ

Djîm

جِيم

ح

ـح

ـحـ

حـ

Ḥa

حاء

خ

ـخ

ـخـ

خـ

khâ’

خَاء

د

ـد

ـد

د

Dâl

دَال

ذ

ـذ

ـذ

ذ

dhâl

ذَال

ر

ـر

ـر

ر

Râ’

رَاء

ز

ـز

ـز

ز

zây

زَاي

س

ـس

ـسـ

سـ

sîn

سِين

ش

ـش

ـشـ

شـ

chîn

شِين

ص

ـص

ـصـ

صـ

Ṣad

صَاد

ض

ـض

ـضـ

ضـ

Ḍad

ضَاد

ط

ـط

ـطـ

طـ

Ṭa

طاء

ظ

ـظ

ـظـ

ظـ

Ẓa

ظاء

ع

ـع

ـعـ

عـ

ʿAyn

عَين

غ

ـغ

ـغـ

غـ

Ghayn

غَين

ف

ـف

ـفـ

فـ

Fâ’

فاء

ق

ـق

ـقـ

قـ

Qaf

قَاف

ك

ـك

ـكـ

كـ

Kâf

كاف

ل

ـل

ـلـ

لـ

Lâm

لام

م

ـم

ـمـ

مـ

Mîm

مِيم

ن

ـن

ـنـ

نـ

Nûn

نُون

ه

ـه

ـهـ

هـ

Hâ’

هاء

و

ـو

ـو

و

Wâw

واو

ئ

ـؤ

ـئـ

أَ

Hamza

هَمْزَة

ي

ـي

ـيـ

يـ

Yâ’

يَاء

Apprenons à lire et écrire avec ces quelques cours d’arabe en vidéo:

Voici une petite série de cours en vidéo pour bien appréhender la véritable nature de l’écriture arabe. On apprendra à lire, écrire et comprendre quelques mots arabes.



Comment écrire correctement les lettres arabes :

Les lettres de l’alphabet arabe sont véritablement fascinantes. C’est pour cela que de très nombreuses personnes ont consacré des centaines, voire des milliers d’heures de leur vie à leur calligraphie, c’est-à-dire à leur écriture de façon élégante et ornée. Dans notre programme en ligne pour apprendre l’arabe de A à Z, vous apprendrez à lire et écrire l’arabe et vous verrez exactement comment écrire chaque lettre et quelles sont ces particularités.

Origine de l’alphabet arabe :

L’alphabet arabe serait un dérivé de l’alphabet araméen dans sa variante nabatéenne (langue apparue vers 850 av JC en Syrie). Au départ on ne mettait pas de points diacritiques sur ou sous les lettres. Ce n’est qu’au VII siècle qu’on les aurait ajoutés pour différencier les lettres qui se ressemblent:(ـبـ ـتـ ـثـ ـنـ ـيـ). L’objectif principal était de conserver les mots et les sens du Coran et que chaque lettre du Coran soit correctement prononcée à sa place.

Comment fonctionne l’alphabet arabe ?

Avant de parler de l’écriture de l’alphabet arabe, il me semble important de mentionner qu’apprendre à lire et écrire l’arabe est quelque chose d’extrêmement facile, malgré les préjugés. En effet, apprendre à lire et écrire l’arabe réside quasi essentiellement dans l’apprentissage de l’alphabet. Étonnant, non ? Ceci est dû au fait qu’en arabe, il n’y a pas besoin de plusieurs lettre pour une syllabe. Chaque lettre sera prononcée de manière indépendante et sera accompagnée d’un signe diacritique si une vocalisation est nécessaire. Pour finir sachez qu’il n’y a que trois voyelles en arabe.

Pour lire et écrire correctement les lettres arabes, vous devez maîtriser les différentes écritures de chacune des lettres. En effet, les lettres arabes ont trois positions et quatre écritures. Heureusement, ces différentes graphies sont très ressemblantes dans la majeure partie des cas.

1 – une écriture en début de mot

2 – une écriture en milieu de mot

2- Deux écritures en fin de mot : une écriture attachée et une écriture isolée

Combien il y a-t-il de lettres dans l’alphabet arabe ?

Il y a 29 lettres dans de l’alphabet arabe. Vous verrez écrit partout que l’alphabet arabe à 28 lettres. Pour éviter de confondre l’étudiant, il faut être clair dès le début.

En réalité il y a 29 lettres mais la lettre alif ا et la lettre hamza ء sont souvent représentées ensembles أ sous le nom de la lettre alif. 

Les lettres arabe sont des consonnes et la lettre alif est utiliser pour prolonger le son (A).

Les voyelles courtes et les voyelles longues

La vocalisation

L’alphabet arabe est un alphabet consonantique, c’est-à-dire qui n’est composé que de consonne. Nous allons système vocalisation qui est détaillé plus haut dans l’une des vidéos. La vocalisation ce fait avec des voyelles courtes ( harakates) aussi appelées voyelles brèves qui sont des signes que l’on vient et mettre au dessus ou en dessous de la lettre et des voyelles longues ( moudoud) qui sont les lettres alif, wâw et yâ que l’on utilise pour prolonger les harakates.

Exemple : ب = b c’est la lettre bâ.

Pour obtenir le son ba, on va mettre une fatha qui est le trait au dessus de la lettre bâ بَ.

Il est possible d’ajouter une prolongation et on passera de ba à baa on va rajouter le lettre alif بَا

Pour obtenir le son bi, on va mettre une kasra qui est le trait en dessous de la lettre bâ بِ

la prolongation de bi s’obtiendra en ajoutant la lettre et on obtiendra bii بِي

Pour obtenir le son bou, on va mettre une Damma qui est la boucle au dessus de la lettre bâ بُ

On prolongera la Damma avec la lettre wâw et ça donnera boû بُو

As-soukoune

Assoukoune, c’est l’absence de harakate ça veut dire que la lettre de l’alphabet n’aura pas de voyelle. Dans ce cas la on écrit rien au dessus de la lettre ou on écrit as-assoukoune; c’est un petit cercle au dessus de la lettre.

Ex : ٌبَيْت

Le tanwin

Le tanwin dans la langue arabe se manifeste par le doublement de la voyelle à la fin du mot, ajoutant ainsi le son « ne ». Son rôle principal est de marquer le mot comme étant indéfini. En effet, quand un mot est prononcé avec un tanwin, il signifie généralement qu’il n’a pas été mentionné auparavant dans le contexte de la conversation ou du texte.

Qu’est que la chadda ?

La chadda c’est un signe qui ressemble à un W que l’on vient mettre au dessus de la lettre. La chadda indique le doublement de la lettre à la place de l’écrire deux fois, une fois avec une soukoune et une fois avec une harakat.

Ex: إنْ نَ = إنَّ

Comment bien prononcer les lettres de l’alphabet arabe ?

L’arabe fait partie des langues sémitiques et elle se caractérisent par la présence prédominante des racines trilitères et par l’utilisation de consonnes laryngalesgutturales et emphatiques.

Afin d’acquérir une bonne prononciation de ce type de lettre, il est important de faire appel à une personne arabophone ayant étudier l’arabe littéraire. Préférez plus particulièrement ceux qui maîtrise la psalmodie du texte Coranique car ils connaissent mieux que quiconque les points de sortie de toutes les lettres.

L’utilisation de la phonétique ne vous sera d’aucun secours et pourrait même vous retarder, alors faites appel à des professionnels.

Qu’est-ce que les lettres lunaires et les lettres solaires ?

Pour bien comprendre l’intérêt de savoir différencier les lettres lunaires des lettre solaire nous devons comprendre deux choses. La première c’est : qu’est-ce que la hamza de liaison ou hamza al-wasl en arabe ? Et la deuxième c’est connaître l’article défini AL.

La hamza de liaison / hamza al-wasl

La hamza de liaison s’écrit avec la lettre alif sauf que contrairement à la lettre alif elle ne sera pas un prolongation puisqu’elle se positionne au tout début du mot. Maintenant que nous savons que la hamza de liaison se situe au début du mot, il faut également savoir que selon le contexte on la lira A ou I ou Ou.

L’article défini Al

L’article défini Al ال est composer de 2 lettres hamza al-wasl avec une fatha et la lettre lam avec une soukoune c’est à dire sans voyelle

Liste des lettres lunaires et solaires :

Il y 14 lettres lunaires dans l’alphabet arabe :

ب ج ح خ ع غ ف ق ك م هـ و ي ء

Il y a également 14 lettres solaires :

ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن

Lecture des lettres lunaires et solaires :

Pour lire les lettres qui sont après l’article défini al; on fera comme cela :

Si la lettre de l’alphabet est lunaire on lira complètement l’article al en prononçant al et on lira pleinement la lettre qui est après, c’est une lecture tout à fait normale.

Si la lettre est solaire en revanche on ne prononcera pas la lettre lâm de l’article défini al et prononcera la lettre qui est après avec une chadda.

Ex : اسْسَلام = اَسَّلام = السّلام

Comparaison entre l’alphabet arabe et l’alphabet français.

La différence dans le nombre de lettres dans les deux alphabets :

Lorsqu’on apprend quelque chose de nouveau on a tendance à vouloir systématiquement appliquer à cette chose nouvelle les règles des choses anciennes que l’on connaît. Ainsi un francophone qui apprend l’arabe aura tendance à vouloir appliquer les règles de la langue française à la langue arabe. Or ce n’est pas toujours possible. Comparons ensemble l’alphabet arabe et l’alphabet français. On compte en arabe 28 ou 29 lettres: 28 si l’on n’inclut pas le hamza (ء) et 29 si l’on considère le hamza comme une lettre à part entière. En français il y a 26 lettres.

La différence d’écriture entre l’alphabet arabe et le français :

• La langue arabe s’écrit de droite à gauche alors que le français s’écrit de gauche à droite. Cela a un impact direct sur la façon de former les lettres, puisqu’en qu’en arabe le mouvement de la main se fera de la droite vers la gauche, alors qu’en français ce sera le contraire.

• Par ailleurs, la notion de lettre capitale et minuscule n’existe pas. Il est connu qu’en français chaque lettre a deux formes (minuscule et capitale); ce n’est pas le cas en arabe.

• Citons une autre différence très importante avec l’alphabet français: en arabe, la forme des lettres varie selon leur position dans le mot. Prenons l’exemple de la lettre ya’ dans les trois mots suivants:يـكتب / بــيــت / لــي

Comme vous pouvez le voir lorsque la lettre ya’ se trouve en début de mot (position initiale) elle a telle forme, si elle se trouve au milieu de mot, elle a une autre forme, et si elle se trouve en fin de mot elle a encore une autre forme. Il en va de même pour chaque lettre. En français, par contre, quelle que soit la place d’une lettre dans un mot, elle s’écrit de la même manière.

• Certaines lettres ne sont pas attachées aux autres lettres du même mot. Il est donc plus difficile pour un débutant au départ d’identifier chaque mot. En français au contraire, chaque mot est clairement identifiable car toutes ses lettres sont attachées.

Est-il plus facile de lire l’arabe ou le français ?

• Enfin pour pouvoir lire l’arabe correctement, il y a deux niveaux de difficulté. Le premier niveau c’est de lire avec les signes diacritiques qui sont les voyelles que l’on vient mettre en dessous ou au-dessus des consonnes. En effet l’alphabet arabe est un alphabet consonantique, c’est-à-dire sans voyelles.

Ce premier niveau de lecture est beaucoup plus facile que la lecture des langues européennes, car il n’y a pas de combinaison de lettres pour obtenir une syllabe, chaque lettre se lit séparément avec ou sans voyelle. Ainsi une fois que l’on connaît l’alphabet arabe on peut dire que l’on sait déjà lire l’arabe.

• Le second niveau de difficulté quant à lui demande un certain niveau linguistique ; ceci est dû au fait que les voyelles ne sont pas indiquées en arabe, ceci implique que pour pouvoir lire un mot, il faut soit le connaître préalablement ou avoir des connaissances en grammaire et morphologie arabe. Par contre en français, cette difficulté n’existe pas car tout est écrit.

Au final, apprendre à lire un livre islamique et écrire l’arabe, c’est s’engager dans une magnifique aventure, partir à la recherche d’un trésor dont la valeur est inestimable: celui de pouvoir lire et comprendre le Coran et la Sunnah de notre Prophète ﷺ. Mais toute aventure commence par un premier pas; et le premier pas, c’est apprendre l’alphabet arabe!

Voici un ensemble de conseils puissants pour apprendre l’arabe en ligne.

Read More
100 verbes 10 conjugaison arabe
Tout le blog, Apprendre l'arabe

Les 100 verbes arabes les plus fréquents 2/10

Conjugaison de 100 verbes arabes au passé et au présent.

100 verbes 10 conjugaison arabe

Les 100 verbes arabes les plus utiles pour parler de notre quotidien enfin disponibles aux formats PDF, JPEG et  MP3.

Si tu veux parler arabe, il faut absolument que tu connaisses une certaine quantité de verbes arabes. C’est évident et je ne t’apprends rien puisque les verbes décrivent nos actions et nous sommes toujours en action. Oui, mais il est hors de question d’apprendre un tas de verbes arabes sans suivre une méthodologie logique pour être plus efficace et avoir des résultats plus rapidement..

La logique veut que l’on commence par les verbes que l’on rencontre le plus souvent et qu’on a besoin au quotidien. Dans cet objectif, je t’ai préparé une liste de 100 verbes arabes qui sont disponibles dans cet article en son et en image.

Comment télécharger la liste de verbes arabes au format PDF, JPEG et MP3 ?

Si tu souhaites télécharger cette liste de 100 verbes arabes en PDF, JPEG et MP3 ainsi que 9 autres listes thématiques de vocabulaire (soit presque 40 fiches de vocabulaire pour plus de 350 mots arabes), clique sur : Oui, je veux télécharger les fiches de vocabulaire.

Tu peux d’ores et déjà écouter la liste de verbes arabes ci-dessous :

Écoute régulièrement cette liste de verbes arabes les plus fréquents quand tu es en voiture, quand tu prépares le dîner ou tout autre activité qui te permet de le faire. Si tu fais ça, tu seras surpris de voir à quel point ça facilitera tes séances d’apprentissage du vocabulaire.

Voici la liste de verbes avec le passé et le présent :

InfinitifPrésent/ passé (il)
Habiterسكنَ/ يسْكُنُ
Résiderأقام/ يُقيمُ
Mangerأكلَ/ يَأكُلُ
Boireشرَب/ يشربُ
Allerذَهبَ/ يذهبُ
Arriverأتى/ يأتي
Entrerدخلَ/ يدخُلُ
Sortirخرجَ/ يخرُجُ
Revenirرجعَ/ يرجعُ
Ecrireكتبَ/ يكتبُ
InfinitifPrésent/ passé (il)
Lireقرأَ/ يقرأ
Etudierدرسَ/ يدرسُ
Apprendreتعلَّمَ/ يتعلّمُ
Savoirعلِمَ/ يعلمُ
Connaîtreعرفَ/ يعرفُ
Comprendreفهمَ/ يفهمُ
Enseignerعلَّمَ/ يُعلِّمُ
Direقالَ/ يقولُ
Parlerتكلّمَ/ يتكلّمُ
Raconterحكى/ يحكي
InfinitifPrésent/ passé (il)
Discuterتحدّثَ/ يتحدّثُ
Entendreسمع/ يسمعُ
Se fatiguerتعبَ/ يتعبُ
Inviter/ Invoquerدعا/ يدعو
Dormirنامَ/ ينمو
Se réveillerاِسيقظَ/ يستيقظُ
Faire ses ablutionsتوضّأَ/ يتوضّأُ
Prierصلّى/ يُصلِّي
S’inclinerركعَ/ يركعُ
Se prosterner سجدَ/ يسجدُ
InfinitifPrésent/ passé (il)
Acheterاشترى/ يشتري
Vendreباعَ/ يبيعُ
S’amuserلعبَ/ يلعبُ
Ouvrirفتحَ/ يفتحُ
Fermer أغلقَ/ يغلقُ
Regarderنظرَ/ ينظرُ
Demanderسألَ/ يسألُ
Répondreأجابَ/ يُجيبُ
Chercherبحثَ/ يبحثُ
Trouverوجدَ/ يجدُ
InfinitifPrésent/ passé (il)
Travaillerعملَ/ يعملُ
Faireفعلَ/ يفعلُ
Marcherمشى/ يمشي
Courir جرى/ يجري
S’asseoirجلسَ/ يجلسُ
Prendreتناول/ يتناولُ
Remercierشكرَ/ يشكرُ
Nettoyerنظّفَ/ يُنظِّفُ
S’habillerلبس/ يلبِسُ
Se laver اغتسلَ/ يغتسلُ
InfinitifPrésent/ passé (il)
Vouloirأرادَ/ يُريدُ
Saluerسلّمَ/ يُسلّمُ
Resterبقِيَ/ يبقى
Attendreانتظرَ/ ينتظرُ
Etre كان/ يكونُ
Ranger رتّبَ/ يُرتِّبُ
Utiliserاستخدمَ/ يستخدمُ
Utiliserاستعملَ/ يستعملُ
Voirرأى/ يرى
Pousser/ payerدفع/ يدفعُ
InfinitifPrésent/ passé (il)
Ordonnerأمر/ يأمرُ
Mentirكذب/ يكذبُ
Obéirأطاع/ يُطيعُ
Réunirجمع/ يجمعُ
Se réunirاجتمعَ/ يجتمعُ
Rencontrerالتقى/ يلتقي
Conduireساق/ يسوقُ
Embarquer/ Monterركب/ يركبُ
Monterصعد/ يصعدُ
Descendreنزل/ ينزلُ
InfinitifPrésent/ passé (il)
Visionnerشاهدَ/ يشاهدُ
Porterحمل/ يحملُ
Allumerأشعلَ/ يشعلُ
Croireآمنَ/ يُؤْمنُ
Témoignerشهد/ يشهدُ
Contacter (téléphone)اتّصل ب/ يتّصل ب
Echanger par courrierراسلَ/ يُراسلُ
Communiquerتواصلَ/ يتواصلُ
Patienterصبرَ/ يصبرُ
Donner l’aumôneتصدّقَ/ يتصدَّقُ
InfinitifPrésent/ passé (il)
L’attestation de foi dans la prièreتشهَّدَ/ يتشهّدُ
Laverغسل/ يغسلُ
Verser (eau) صبّ/ يصبُّ
Se taireسكتَ/ يسكتُ
Jeûnerصام/ يصومُ
Tomberسقط/ يسقطُ
Accompagnerصاحب/ يُصاحبُ
Rigolerضحِك/ يضحكُ
Pleurerبكى/ يبكي
S’énerverغضب/ يغضبُ
InfinitifPrésent/ passé (il)
Se calmerهدأَ/ يهدأُ
Se repentirتابَ/ يتوبُ
Implorer le pardonاستغفرَ/ يستغفرُ
Louer/ glorifierحمِدَ/ يحمدُ
Citer/ se rappelerذكرَ/ يذكرُ
Partagerشارك/ يشاركُ
Eternuerعطس/ يعطسُ
Tousserسعلَ/ يسعلُ
Bâillerتثاءبَ/ يتثاءبُ
Grandirكبرَ/ يكبرُ

Comment apprendre la conjugaison arabe ?

Si tu souhaites aller plus loin et apprendre la conjugaison arabe , tu peux découvrir le concept moderne et global de l’Institut Anwar pour apprendre l’arabe. En effet en utilisant la méthode hybride de notre formation, tu pourras comprendre et parler l’arabe, comprendre la grammaire et avoir une bonne maîtrise de la conjugaison arabe. Pour en profiter clique sur apprendre l’arabe et lance-toi dans l’apprentissage de la langue arabe .

Tu peux également en apprendre plus sur la conjugaison en lisant les deux articles suivant :

Si tu as besoin d’aide pour la conjugaison tu peux aussi utiliser ce logiciel en ligne :

Voir les autres listes de vocabulaire :

Read More
Fotolia 95618445 XS conjugaison arabe
Tout le blog, Apprendre l'arabe

Vocabulaire des métiers en arabe PDF 3/10

La liste des métiers en arabe est utile pour réussir à se présenter et converser en arabe.

Il est indispensable de connaître les noms des métiers en arabe comme dans toute autre langue d’ailleurs. C’est toujours important de pouvoir dire quel est sont métier quand on tient une conversation en arabe ou dans toute autre langue.

À notre époque, les gens se définissent plus par leur métier que par qui ils sont et quels sont les valeurs qui les définissent.

Partant de ce constat, toute personne s’intéressant à l’arabe doit être capable de faire connaissance avec les autres en s’intéressant à leurs fonctions professionnelles. Si vous souhaitez apprendre l’arabe pour des raisons professionnelles, vous pouvez consulter le site : Apprendre l’arabe fr

Voilà donc une liste de vocabulaire comportant 42 noms de métiers en arabe qui vous sera certainement très utile si vous souhaitez vous exprimer en arabe au quotidien.

Vous pouvez télécharger cette liste de vocabulaire des métiers avec leur traduction en français. Vous pouvez également télécharger toutes les fiches de vocabulaire arabe du site aux formats JPG, PDF et MP3 en remplissant le formulaire suivant :

Le vocabulaire arabe des métiers en arabe au format MP3 :

Les fiches de vocabulaire des métiers en arabe :

Les métiers en arabe 1 conjugaison arabe
Enseignantمعلّم/ مدرّس
Professeurأستاذ
Agentضابط
Policierشرطيّ
Pompierرجل الإطفاء
Facteurساعي البريد
Jugeقاض (ي)
Militaireجنديّ
Avocatمحام (ي)
Chercheurباحث
Employéمُوظّف
métiers en arabe 1
Docteurطبيب
Infirmièreممرّضة
Chauffeurسائق
Pilote d’avionطيّار
Hôtesse de l’airمضيفة الطّيران
Architecteمهندس عقاري
Electricienكهربائي
Mécanicienميكانيكيّ
Ingénieurمهندس
Cuisinierطبّاخ
Menuisierنجّار
métiers en arabe 2
Maçonبنّاء
Boulangerخبّاز
Commerçantتاجر
Boucherجزّار
Coiffeurحلاّق
Comptableمحاسب
Informaticien معلوماتيّ
Marketeurمسوِّق
Marketeur internetمسوِّق شبكيّ
Agentضابط
metier arabe
Serveurنادِل
Plombierسبّاك
Pharmacienصيدليّ
Vendeurمندوب المبيعات
Secrétaireأمين السّر
Couturierخيّاط
Ouvrierعامِل
Vétérinaireطبيب بيطريّ
Artisteفنّان
Cordonnier إسكافيّ

Comment parler de sa profession en arabe ?

Vous pouvez également suivre une formation d’arabe complète. En effet, en apprenant l’arabe sur le site de l’Institut Anwar, vous saurez vous exprimer en arabe. De plus, à la suite de cette formation vous trouverez un vrai plaisir à vous présenter et parler de votre profession en arabe.

Vous serez très fier de pouvoir parler de plein d’autres sujets avec une certain aisance. Pour rejoindre le programme de formation : cliquez et regarder notre programme pour apprendre l’arabe.

Le vocabulaire des métiers en arabe vous a plu ? Vous aimerez la suite :

Hidden Content
Read More
cours de coran
Tout le blog, Apprendre l'arabe

Comment améliorer sa lecture en arabe ?

Lire le coran en arabe

La liaison est l’un des secrets de la lecture fluide en arabe.

Il est indispensable de maîtriser les mécanismes de la liaison pour avoir une bonne lecture en arabe. C’est notre seule chance si on veut un jour pouvoir lire le Coran fluidement et sans accroche. Aujourd’hui, vous allez recevoir des conseils importants ainsi qu’une vidéo de cours pour devenir un bon lecteur en arabe.

Dans la vidéo de cours, je partage avec vous les mécanismes à comprendre pour pouvoir faire la liaison dans votre lecture de la langue de l’Islam. Vous pourrez immédiatement les mettre en pratique et voir à quel point votre lecture de l’arabe s’est améliorée. Avant de commencer prenez une feuille et un stylo et préparez vous à prendre des notes.

Voici la vidéo de cours sur la liaison pour avoir une lecture en arabe fluide :

Voici quelques conseils pour améliorer votre lecture en arabe :

Beaucoup de gens cherchent des moyens d’améliorer leur lecture en arabe. Il existe certaines techniques pour apprendre l’arabe que vous pouvez utiliser pour améliorer votre vitesse de lecture facilement et rapidement.

– Lisez autant que vous le pouvez et lisez aussi souvent que possible. C’est en forgeant qu’on devient forgeron!

– Lisez à haute voix pour vous-même ou avec quelqu’un d’autre qui parle couramment l’arabe. Cela vous aidera à apprendre et à corriger vos erreurs. Vous pouvez également faire appel à des professionnels de l’enseignement de l’arabe.

– Tenez un cahier en arabe afin de pouvoir noter vos erreurs, les mots qui vous posent des difficultés et les règles à mettre en application. Ainsi vous pourrez lire plus tard ce que vous avez écrit et vous entraîner sur vos points faible.

Profitez de votre cahier pour noter, apprendre et vous souvenir des nouveaux mots arabes et expressions que vous avez rencontrez. En bonus, cela vous aidera également à développer vos compétences en écriture.

En conclusion :

Si vous êtes motivé et que mettez en pratique les enseignements qui vous sont donnés, vous atteindrez votre objectif. Au final, vous serez très heureux de lire l’arabe fluidement.


Read More
Les animaux en arabe
Tout le blog, Apprendre l'arabe

Vocabulaire des animaux en arabe PDF 6/10

animaux marins en arabe

 

Découvrez la traduction des noms d’animaux en arabe.

Voici plusieurs listes de vocabulaire des animaux en arabe. Le contenu est disponible en PDF, images JPG et fichier MP3. Les trois listes suivantes traitent des animaux de la ferme, des animaux sauvages et des animaux marins. Ces fiches de vocabulaire arabe des animaux ne sont pas exhaustives, mais elles vous aideront à acquérir une trentaine de noms d’animaux en arabe.

Apprendre les noms des animaux en arabe est une façon ludique d’apprendre et ça vous aide également à vous familiariser avec la langue. N’hésitez pas à vous créer des flashcards de vocabulaire avec le dessin d’un côté et le mot en arabe de l’autre côté. C’est très amusant et ça stimulera votre apprentissage de la langue.

Si vous voulez aller plus loin, il y a au moins 30 autres fiches de vocabulaire que vous trouverez en consultant  d’autres  articles du blog. Vous pouvez également tout télécharger d’un seul coup en remplissant le formulaire ci-dessous.

Si vous souhaitez comprendre et parler l’arabe, vous pouvez consulter le programme de notre formation pour apprendre l’arabe.

Écoutez et visualisez le vocabulaire des animaux en arabe :

 

Les animaux de la ferme en arabe : 

Les animaux font partie de nos vies et il est important de savoir les appeler en arabe, surtout lorsqu’il s’agit d’animaux domestique que l’on retrouve chez nous où à la ferme.

animaux-ferme
Vacheبقرةٌ
Moutonخروف
Chameauجملٌ
Chèvreماعزٌ
Aneحمارٌ
Pouleدجاجٌ
Coqديكٌ
Canardبطٌّ
Poussinكتكوتٌ
Chevalحصانٌ
Cochon خنزيرٌ

Les animaux sauvages en arabe :

Les animaux sauvages occupent une grande place dans la littérature arabe ancienne, car ils faisaient partie de leur environnement. Les animaux sauvages sont une source d’inspiration et donnent naissance à toute sorte de comparaison littéraire. Apprendre les noms des animaux sauvages s’avère donc indispensable pour tout amoureux de la langue arabe. 

animaux-sauvage
Lionأسدٌ
Tigreنمرٌ
Eléphantفيلٌ
Hippopotameفرس النّهر
Rhinocérosوحيد القرن
Girafeزرافة
Kangourouكنغر
Zèbre حمار وحشيّ
Crocodileتمساح
Serpent ثعبان
Perroquet ببّغاء

Vocabulaire des animaux marin en arabe :

Les animaux marins sont plus connus aujourd’hui que dans le passé. Si vous souhaitez pouvoir regarder des films documentaires sur les animaux, il vous est indispensable de connaître  ceux qui vivent dans les profondeurs des océans.

les-animaux-marins
Poissonسمكٌ
Requinسمك القرش
Dauphinدخس
Baleineحوت
Crabeسرطان
Tortueسلحفاة
Crevetteجمبري
Pieuvreأخطبوط
Pingouinبطريق
Otarie عجل البحر

Pour en savoir plus sur les animaux en langue arabe, je vous conseille également d’utiliser ce traducteur en ligne.

Il vous sera d’une très grande utilité et vous aidera à enrichir votre vocabulaire dans tous les contextes possibles et imaginables.

Découvrez encore plus de vocabulaire arabe :

Read More
Fotolia 57579851 XS conjugaison arabe
Tout le blog, Apprendre l'arabe

Répétition espacée et courbe de l’oubli

courbe de loubli conjugaison arabe

Qu’est-ce que la répétition espacée ?

La répétition espacée est basée sur la courbe de l’oubli, c’est une technique de mémorisation qui prend en compte la façon dont fonctionne notre cerveau.

Qui a mis en évidence la courbe de l’oubli ?

C’est notamment Hermann Ebbinghaus, psychologue allemand du 19e siècle, qui a mis en évidence que la probabilité de se rappeler d’une information baisse très rapidement suivant une courbe exponentielle inversée. Si on ne répète pas la leçon que l’on vient juste d’apprendre, elle sera très rapidement oubliée. Il est dit que si on ne révise pas, on oublie la moitié le premier jour et 80 % le deuxième jour et au bout d’une semaine, on ne conserve que quelques traces.Par contre si on prend en compte le phénomène de l’oubli, on fera des répétitions en espaçant de plus en plus l’intervalle entre chaque révision. L’idéal serait de réviser quand on est sur le point d’oublier. Évidemment, c’est un élément que l’on ne maîtrise pas. Aucun d’entre nous ne sait quand il va oublier une information. Cependant, un schéma type permet d’affirmer que pour assimiler parfaitement sa leçon, l’idéal serait de réviser quelques heures après celle-ci, puis le lendemain puis deux jours plus tard puis 4 jours plus tard et ensuite 7 jours plus tard et ainsi de suite. Les espacements temporels ne sont donnés qu’à titre d’exemple.Courbe de l'oubli Ebbinghaus

Quels sont les moyens utilisés pour ne pas oublier ?

Notre cerveau fait le tri dans les informations qu’il reçoit et il considère que la plus grande partie n’est pas importante. Tout ce qui n’est pas important est rapidement oublié, à quoi bon s’encombrer pour rien !Pour ne pas oublier votre leçon ou votre vocabulaire, il vous faudra tout mettre en œuvre pour aider votre cerveau à accorder plus d’importance à la nouvelle information et l’aider à ne pas oublier.

Pour cela, Ebbinghaus vous propose deux étapes pour pas oublier :

  • La première consiste à représenter plus efficacement la nouvelle chose à apprendre, grâce à des associations d’idées. Ces moyens mnémotechniques* aideront votre cerveau à accorder plus d’importance à cette nouvelle information et ainsi, il oubliera moins rapidement.
  • La deuxième consiste à répéter régulièrement de manière espacée cette information. Ces répétitions auront pour effet de retarder l’oubli de cette information. Plus l’information est implantée et plus on pourra espacer les révisions.

Image du site potion de viecourbe de loubli et répéttition espacée

Comment mettre en pratique la méthode de la répétition espacée et la courbe de l’oubli ?

Le système utilisé actuellement a été proposé par Sebastian Leitner.Cette méthode est très utilisée pour apprendre des fiches de vocabulaire, mais elle s’adapte très bien à d’autres domaines tels que l’histoire, la géographie, la physique, la chimie, etc.Sa méthode consiste à créer des cartes « mémoire » avec la question d’un côté et la réponse de l’autre côté, où ou encore le mot de notre langue d’un côté et le mot de la langue cible de l’autre côté. Les cartes « mémoire » sont classés dans 3 ou 5 boîtes différentes par ordre croissant de connaissance. Dans la première boîte, on met les cartes que l’on est en train d’apprendre et dans la dernière celles que l’on maîtrise parfaitement.Il faut donc réviser plus souvent les cartes de la première que celles de la deuxième et celles de la deuxième plus souvent que celles de la troisième boîte et de temps en temps celles de la 5èm boîte, que l’on est censé avoir assimilées. Si on échoue lors de la révision d’une carte, on la rétrograde d’une boîte et si on voit que l’on maîtrise une carte, on la surclasse d’une boîte et ainsi de suite.Leitner systeme alternatif conjugaison arabe

Les méthodes modernes pour mettre cette technique en pratique

Aujourd’hui grâce à la technologie numérique, vous pouvez troquer ces petites cartes « mémoire » contre des outils numériques, payants ou gratuits selon le logiciel que vous choisissez.

En effet, les logiciels de répétition espacée se chargent de tout pour vous.  Le plus dur est de s’y atteler !

Quels outils utiliser pour la répétition espacée ?

anki logiciel de répétion espacée Parmi les logiciels que vous pouvez utiliser, il y a Anki qui est disponible sur ordinateur et smartphone. Il est gratuit sur tous supports sauf sur iOS. Anki est très modulable et permet de créer ou d’apporter ses propres paquets de cartes « mémoire ».Anki n’a pas une interface des plus agréable, mais il fait bien le travail.memerise pour la répétion espacée Il y a également Memrise qui est   disponible sur ordinateur et smartphone.Il y a une version gratuite et une version payante. Mmrise bénéficie d’une grande communauté créant ses propres cours, c’est un avantage considérable pour l’utilisateur.mosalingua Il y a également MosaLingua qui est disponible sur ordinateur à 49,90 € par an et sur mobile à 4,99 €.MosaLingua est utilisé pour l’apprentissage de 6 langues. Ce logiciel dispose d’une belle interface et a un contenu très complet. Les cartes « mémoire » sont très régulièrement accompagnées d’images et de son. On a également la possibilité de s’enregistrer et de créer ses propres cartes. Je ne l’ai pas essayé, mais il semblerait que c’est un bon produit, vous pouvez le découvrir en cliquant sur le lien suivant : MosaLingua

La courbe de l’oubli et l’Institut Anwar

Conscient de la courbe de l’oubli, les notions abordées dans mon programme pour apprendre l’arabe sont systématiquement remis en pratique dans les modules suivants. Vous assimilerez donc vos leçons précédentes en toute simplicité !

Read More
Fotolia 117993050 XS conjugaison arabe
Tout le blog, Apprendre l'arabe

Vocabulaire des vêtements en arabe 5/10

Vêtements en arabe

Voici une liste de vocabulaire des vêtements en arabe.

Dans cette liste de vocabulaire arabe en relation avec les vêtements, il  y a une partie qui traite du vocabulaire des vêtements pour les hommes et une partie qui traite des vêtements pour les femmes.

Si vous voulez aller plus loin dans la connaissance de vocabulaire du quotidien, sachez qu’il y a beaucoup d’ autres fiches de vocabulaire  téléchargeables gratuitement sur ce site en remplissant le formulaire suivant.

Pour télécharger uniquement les fiches de vocabulaire des vêtement en arabe cliquez sur le lien suivant :
Vocabulaire des vêtements en langue arabe
Écoutez l’audio et visualisez le vocabulaire arabe qui est sur cette page :
Télécharge l’enregistrement  ici en faisant clic droit et enregistrer le lien sous.
Les vêtements arabe homme
Pantalonسروال
Blousonسترة
Pulloverكنزة
Giletصدريّة
Chemiseقميص
Colياقة
Cravateربطة العنق
Maillot de corpsصَدرة
Caleçon سروال تحتي
Chaussettesجوارب
Pyjama منامة
Les vêtements en arabe femme
Robeفستان
Jupeتنّورة
Manteauمعطف
Collantكولون
Mancheكمّ
Ceintureحزام
Ourletحاشية
Soutien-gorgeصدريّة
Chemise de nuit قميص النّوم
Chaussuresحذاء

S’habiller fait partie des choses qui sont indispensables dans la vie de l’homme moderne. S’exprimer en arabe littéraire dans son quotidien demande obligatoirement d’avoir un vocabulaire arabe lié aux vêtements et aux chaussures. Si vous souhaitez obtenir d’autres listes de vocabulaire en arabe, n’hésitez pas à demander les thèmes qui vous intéressent le plus.

Si vous êtes intéressé par les tenues islamiques pouvez vous diriger sur le site suivant :  nabira.fr

Découvrez d’autres liste de vocabulaire :

Read More
vocabulaire du voyage arabe
Tout le blog, Apprendre l'arabe

Les moyens de transport en arabe et le vocabulaire du voyage 6/10

vocabulaire du voyage arabe

Vocabulaire des moyens de transport en arabe.

Voici la liste de vocabulaire arabe en relation avec avec les moyens de transport, le voyage et le tourisme. Si vous êtes sur ce site c’est que vous aimez la langue arabe.Cette petite liste de vocabulaire qui pourra t’être d’une grande aide vous voulez acquérir le vocabulaire du quotidien ou que vous souhaitiez  voyager dans un pays arabe. 

Pour télécharger cette la liste complète de toutes nos fiches de vocabulaire, il vous suffit de remplir le formulaire ci-dessous

Hidden Content

Si tu voulez allez plus loin et que vous aimeriez comprendre et parler l’arabe couramment cliquez ici pour découvrir notre formation d’arabe.  

Ecoutez et visualisez le vocabulaire du transport en arabe :

les moyens de transport en arabe
Busحافلة
Navireباخرة
Trainقطار
Métroقطار أنفاق
Gareمحطّة القطارات
Tramwayترام
Avionطائرة
Aéroportمطار
Voitureسيّارة
Hélicoptère مروحيّة
Motoدرّاجة ناريّة
les moyens de transport en arabe
Busحافلة
Navireباخرة
Trainقطار
Métroقطار أنفاق
Gareمحطّة القطارات
Tramwayترام
Avionطائرة
Aéroportمطار
Voitureسيّارة
Hélicoptère مروحيّة
Motoدرّاجة ناريّة
vocabulaire du voyage arabe
Carte d’identitéبطاقة هويّة
Passeportجواز سفر
Billetتذكرة
Carte d’embarquementبطاقة الرّكوب
Bureau d’enregistrement مكتب التّسجيل
Salle d’attente قاعة الانتظار
Heure du décollageساعة الإقلاع
Heure d’arrivéeساعة الوصول
Bagageحقيبة
Bagage à mainحقيبة يدويّة
Porte d’embarquementبوّابة
vocabulaire du voyage arabe
Carte d’identitéبطاقة هويّة
Passeportجواز سفر
Billetتذكرة
Carte d’embarquementبطاقة الرّكوب
Bureau d’enregistrementمكتب التّسجيل
Salle d’attente قاعة الانتظار
Heure du décollageساعة الإقلاع
Heure d’arrivée ساعة الوصول
Bagage حقيبة
Bagage à mainحقيبة يدويّة
Porte d’embarquementبوّابة
vocabulaire du tourisme en arabe
Hôtelفندق
Touristeسائح
Guideمرشد سياحي
Monument صرح
Bâtiment historique مبنى أثري
Muséeمتحف
Prix d’entrée رسم دخول
Ouvertمفتوح
Ferméمغلق
Carteخريطة
Appareil photoآلة تصوير
vocabulaire du tourisme en arabe
Hôtelفندق
Touristeسائح
Guideمرشد سياحي
Monument صرح
Bâtiment historiqueمبنى أثري
Muséeمتحف
Prix d’entréeرسم دخول
Ouvertمفتوح
Ferméمغلق
Carteخريطة
Appareil photoآلة تصوير
vocabulaire des vacances en arabe
La merالبحر
Le soleilالشّمس
Vague/sموجة/ أمواج
Coquille/sصدفة/ أصداف
Parasolمظلّة
Seauدلو
Pelleرفش
Château de sableقصر رملي
Servietteمنشفة
Bouéeعوّامة الأطفال
Lunettes de soleilنظّارة شمسيّة
vocabulaire des vacances en arabe
La merالبحر
Le soleilالشّمس
Vague/sموجة/ أمواج
Coquille/sصدفة/ أصداف
Parasolمظلّة
Seauدلو
Pelleرفش
Château de sableقصر رملي
Servietteمنشفة
Bouéeعوّامة الأطفال
Lunettes de soleilنظّارة شمسيّة

Découvrez d’autres liste en plus des moyens de transports :

Read More