La conjugaison arabe à l’accompli en 5 points
- Pourquoi et comment est utiliser le verbe arabe à l’accompli. (Verbe arabe au passé)
- Comment conjuguer les verbes arabes sains
- Ce qu’il faut savoir sur la voyelle de la deuxième lettre du verbe trilitère sain.
- Voix active et voix passive du verbe à l’accompli.
- Quand et comment le verbe arabe à l’accompli est utilisé pour l’inaccompli ou l’impératif.
Quand utilise t’on l’accompli ? المَاضِي
Le verbe arabe au passé (verbe arabe à l’accompli) est utilisé pour indiquer qu’une action a eu lieu dans le passé et qu’elle est terminée. Nous verrons que cette forme peut être utilisée pour le présent et l’impératif et que ceci est dicté par le contexte. Avant d’aller plus loin dans la conjugaison arabe, je vous conseille de télécharger la liste des 100 verbes arabes les plus utiles.
Comment conjugue t’on le verbe arabe au passé ?
Dans notre exemple, nous allons prendre un verbe trilitère sain (صَحِيح). C’est-à-dire un verbe qui ne comporte aucune des trois lettres faibles, alif, wâw et yâ حُروفُ العِلّةَ) ا – و – ي).
Conjugaison arabe des verbes à l’accompli :
Introduction :
Nous allons utiliser le verbe faire فَعَلَ pour présenter et apprendre la conjugaison des verbes arabes au passé. Comme vous pouvez le remarquer ce verbe est composé de 3 lettres, c’est donc obligatoirement un verbe à racine trilitère comme la grande majorité des verbes arabes. Les verbes de plus de trois lettres peuvent avoir une racine trilitère ou quadrilatère, c’est par la connaissance des différentes formes de verbes que l’on est capable de revenir à la racine de base de 3 ou 4 lettres. En langue arabe, les verbes peuvent avoir jusqu’à 6 lettres.
Exemple :
Verbe à racine de 3 ou 4 lettres | Verbe augmenté d’1 seule lettre |
Verbe augmenté de 2 lettres |
Verbe augmenté de 3 lettres |
خَرَجَ (3) | أَخْرَجَ | تَـخَـارَجَ | اِسْتَـخْرَجَ |
فَرْقَعَ (4) | x | اِفْرَنْـقَعَ | Impossible |
دَحْرَجَ (4) | تَـدَحْرَجَ | x | Impossible |
Dans ce tableau on voit en rouge les lettres qui ont été rajoutées à la racine. Les verbes dérivés sont augmentés (المَزِيد) par l’ajout de lettres qui donnent un complément d’information qui n’est pas présent dans le verbe simple non augmenté(المُجَرَّد) . Les sens apportés par ces augmentations de lettres seront traités dans un autre article parlant également de la conjugaison arabe.
Conjugaison arabe du verbe au passé :
Pour conjuguer le verbe au passé, il faut prendre le verbe à l’infinitif c’est-à-dire sous sa forme trilitère ou quadrilatère de base. Cette forme correspond à la conjugaison arabe du verbe à l’accompli à la troisième personne du singulier. En partant de cette base nous allons ajouter des pronoms suffixes qui viendront se placer à la fin du verbe et qui seront sujet du verbe. Dans le tableau suivant nous avons un exemple de conjugaison à l’accompli avec tous les pronoms.
Exemple :
J’ai fait | فَعَلْـتُ |
Tu as fait (m) | فَعَلْـتَ |
Tu as fait (f) | فَعَلْـتِ |
Il a fait (pronom implicite) | فَعَلَ |
Elle a fait (pronom implicite) | فَعَلَـتْ |
Vous avez fait (vous deux) | فَعَلْـتُمَا |
Ils ont fait (eux deux) | فَعَلَـا |
Elles ont fait (elles deux) | فَعَلَـتَـا |
Nous avons fait | فَعَلْـنَا |
Vous avez fait (m) | فَعَلـتُمْ |
Vous avez fais (f) | فَعَلْـتُنَّ |
Ils ont fait (3 et plus) | فَعَلُـوا |
Elles ont fait (3 et plus) | فَعَلْـنَ |
Ce qu’il faut savoir sur la deuxième lettre du verbe arabe trilitère.
Les lettres de base qui composent la racine (الجِذْر) sont appelées radicales. Dans le verbe arabe trilitère la première et la troisième radicale auront une fatha alors que la deuxième radicale aura l’une des trois voyelles.
كَـبُـرَ | حَـسِـبَ | دَخَـلَ |
Comment fait-on pour savoir quelle est la voyelle (الحَرَكَة) du milieu ?
Chaque verbe arabe n’accepte qu’une seule voyelle sur la lettre du milieu, sauf exception, et le seul moyen de connaître cette lettre c’est qu’on vous le dise ou que vous regardiez dans le dictionnaire.
Voix active مَبْنِيّ لِلْمَعْلُوم et voix passive مَبْنِيّ لِلْمَجْهُول des verbes arabes à l’accompli.
Le tableau ci-dessus est la conjugaison arabe du verbe à la voix active, c’est-à-dire que l’on sait qui est le sujet du verbe, l’auteur de l’action.
Quand on souhaite occulter l’auteur de l’action ou qu’on ignore qui il est ou encore qu’il soit si connu qu’il n’est pas nécessaire de le mentionner, on utilisera la voix passive. La conjugaison de l’accompli à la voix passive à la même structure que la voix active, cependant le passif diffère de l’actif par le changement de voyelles.
Pour passer à la voix passive la première lettre du verbe va prendre une damma et l’avant dernière lettre quant à elle, elle prendra une kasra.
Exemple :
J’ai été porté | حُمِلْـتُ |
Tu as été porté (m) | حُمِلْـتَ |
Tu as été porté (f) | حُمِلْـتِ |
Il a été porté | حُمِلَ |
Elle a été portée | حُمِلَـتْ |
Vous avez été portés (vous deux) | حُمِلْـتُمَا |
Ils ont été portés (eux deux) | حُمِلَـا |
Elles ont été portées (elles deux) | حُمِلَـتَا |
Nous avons été portés | حُمِلْـنَا |
Vous avez été portés (m) | حُمِلْـتُم |
Vous avez été portés (f) | حُمِلْـتُنَّ |
Ils ont été portés | حُمِلُـوا |
Elles ont été portées | حُمِلْـنَ |
Le pronom représenté en bleu était un complément d’objet direct (مفْعُولٌ بِهِ) avant que l’on supprime le sujet. Ensuite il est venu prendre la place du sujet, c’est pour ça qu’on le nomme le remplaçant du sujet (نَائِبُ الفَاعِل).
Tu nous as dit la vérité | صَدَقْـتَـنَا |
La vérité nous a été dite | صُدِقْـنَا |
Samir a sorti le livre | أَخْرَجَ سَمِيرٌ الكِتَابَ |
Le livre a été sorti | أُخْرِجَ الكِتَابُ |
Enregardant le tableau ci-dessus vous pouvez constater que lorsque le sujet (الفَاعِل), le mot en rouge disparait, c’est le complément d’objet (المَفْعُول بِهِ), le mot en bleu qui vient prendre sa place dans la phrase. La preuve qu’il vient prendre sa place, c’est qu’il été au cas indirect (مَنْصُوب),c’est-à-dire avec une fatha à la fin et qu’ensuite il est devenu cas direct (مَرْفُوع), c’est-à-dire avec une damma à la fin.
Utilisation du verbe arabe à l’accompli pour exprimer une action présente ou future
Les verbes à l’accompli utilisés pour s’engager dans un contrat ont une valeur de présent :
Pour dire j’achète par exemple je dirai اِشْتَرَيْتُ. C’est la même chose pour le mariage on dira قَبِلْتُ qui veut dire j’accepte.
Les verbes de l’accompli on une valeur de futur s’il est accompagné de l’un des éléments suivants :
Quand il est dans un contexte de demande comme une invocation par exemple.
Que Dieu te pardonne | غَفَرَ اللهُ لَكَ |
Quand on comprend dans le contexte que c’est une promesse.
Nous t’avons certes donné l’abondance. | إِنَّا أَعْطَيناكَ الكَوثَرَ |
Le sens linguistique de Al-kawthar c’est l’abondance et c’est le nom d’un magnifique lac promit au prophète صلَّى الله عَلَيه و سَلَّمَ . Ce lac sera alimenté par un fleuve du paradis. Le fait que ceci soit une promesse en relation avec ce qu’il y a après la mort est la preuve même que l’on parle du futur.
On comprend dans le contexte que c’est la description du futur.
Et le jour où l’on soufflera dans la trompe, tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont sur la terre seront effrayés. | وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ |
Il y a encore d’autres cas qui ne seront pas abordés ici.
Où Apprendre la conjugaison arabe :
Si voulez de l’aide pour la cojugaison arabe des verbe sous toutes leurs différentes formes (verbes concaves, verbes défectueux, verbes assimilés, verbes redoublés), utilisez ce logiciel de conjugaison arabe en ligne.
L’écriture de cet article fut très chronophage et j’ai dû toucher au l’engage HTML pour faire apparaître les couleurs, alors, merci de noter cet article avec 5 étoiles, de me laisser un commentaire et de partager.
Merci d'avoir pris la peine de nous expliquer clairement ce point de conjugaison. Qu'Allah te récompense.